Çalışma Grupları: Deniz Gül Atölyesi
Çeviri
Çevrimiçi
9 Ekim – 30 Ekim 2020
Çeviri
9 Ekim, 16 Ekim, 23 Ekim, 30 Ekim
Deniz Gül’ün dil ve çeviri meselelerine ilişkin soruları, Çalışma Grupları‘nın beşinci programına konu oluyor: “Yıkım ve kriz anlarında dili nasıl yeniden düşünebiliriz? Dili bir yaklaşım, yöntem, tavır, duruş, serzeniş ya da sükûnet olarak nasıl tahayyül edebilir ve gerçekleştirebiliriz?”
Sanatçının “çeviri antolojisi” projesinin ilk adımı niteliğindeki atölyede, düşünür Bruno Latour ile tiyatro yönetmeni ve tarihçi Frédérique Ait-Touati iş birliğinde gerçekleştirilen sunum performansı Inside - a performance lecture (2017, HAU, Berlin) ile dile farklı bir düzlemden bakmanın olasılıkları Deniz Gül tarafından değerlendirilecek. Devamındaki oturumlarda, Gül’ün davet götürdüğü sanatçı Ezgi Tok ile bağımsız küratör ve yazar Derya Bayraktaroğlu’nun seçkisiyle belirlenerek atölye öncesinde İngilizceden Türkçeye çevrilen seçili sunum ve metinler katılımcılarla yorumlanacak.
1993’te Nobel Edebiyat Ödülü’nü kazanan yazar Toni Morrison’ın ödül törenindeki konuşmasına odaklanan Tok, “dil, aktivizm ve nüfuz etme” ilişkisinde, geçirgenlik ve esneklik kavramlarının anlatı ve söylemlerdeki karşılıklarına bakacak. Bayraktaroğlu ise, yer ve zamanın kuir düşünüş aracılığıyla nasıl algılanabileceğine dair üç kaynak üzerinden bir okuma geliştirecek: Queer çalışmalarına katkılarıyla tanınan kuramcı Jack Halberstam’ın akademisyen José Ésteban Muñoz’un ölümünün ardından kaleme aldığı mektup, hak savunucusu, yazar Angela Davis ile siyaset felsefesi, feminizm ve queer politika alanlarındaki çalışmalarıyla bilinen düşünür, hak savunucusu Judith Butler’in eşitlik kavramıyla ilişkili genelgeçer kabulleri alaşağı eden sohbeti; dans sanatçısı, koreograf Mehmet Sander’in bedeni ve mekânı nasıl alımladığını pratiği ve üretimleri bağlamında aktardığı sanatçı konuşması.
Çevrimiçi ortamda yürütülecek 12 kişilik atölyeye (Türkçe) katılım başvurusu için 2 Ekim Cuma gece yarısına kadar bu formun doldurulması gereklidir. Değerlendirme sonucunda kabul alan başvuru sahipleriyle 5 Ekim Pazartesi gün içerisinde iletişime geçilecektir.
PROGRAM
9 Ekim 11.30 Grup Çalışması: “Tanışma ve Önceliklerin Değerlendirilmesi”
16 Ekim 11.30 Grup Çalışması: Deniz Gül, “Düzlük ve Engebe”
23 Ekim 11.30 Grup Çalışması: Ezgi Tok, “Akış ve Boşluk”
30 Ekim 11.30 Grup Çalışması: Derya Bayraktaroğlu, “Çark, Düş ve Sonsuz”
9 Ekim, 16 Ekim, 23 Ekim, 30 Ekim
Deniz Gül’ün dil ve çeviri meselelerine ilişkin soruları, Çalışma Grupları‘nın beşinci programına konu oluyor: “Yıkım ve kriz anlarında dili nasıl yeniden düşünebiliriz? Dili bir yaklaşım, yöntem, tavır, duruş, serzeniş ya da sükûnet olarak nasıl tahayyül edebilir ve gerçekleştirebiliriz?”
Sanatçının “çeviri antolojisi” projesinin ilk adımı niteliğindeki atölyede, düşünür Bruno Latour ile tiyatro yönetmeni ve tarihçi Frédérique Ait-Touati iş birliğinde gerçekleştirilen sunum performansı Inside - a performance lecture (2017, HAU, Berlin) ile dile farklı bir düzlemden bakmanın olasılıkları Deniz Gül tarafından değerlendirilecek. Devamındaki oturumlarda, Gül’ün davet götürdüğü sanatçı Ezgi Tok ile bağımsız küratör ve yazar Derya Bayraktaroğlu’nun seçkisiyle belirlenerek atölye öncesinde İngilizceden Türkçeye çevrilen seçili sunum ve metinler katılımcılarla yorumlanacak.
1993’te Nobel Edebiyat Ödülü’nü kazanan yazar Toni Morrison’ın ödül törenindeki konuşmasına odaklanan Tok, “dil, aktivizm ve nüfuz etme” ilişkisinde, geçirgenlik ve esneklik kavramlarının anlatı ve söylemlerdeki karşılıklarına bakacak. Bayraktaroğlu ise, yer ve zamanın kuir düşünüş aracılığıyla nasıl algılanabileceğine dair üç kaynak üzerinden bir okuma geliştirecek: Queer çalışmalarına katkılarıyla tanınan kuramcı Jack Halberstam’ın akademisyen José Ésteban Muñoz’un ölümünün ardından kaleme aldığı mektup, hak savunucusu, yazar Angela Davis ile siyaset felsefesi, feminizm ve queer politika alanlarındaki çalışmalarıyla bilinen düşünür, hak savunucusu Judith Butler’in eşitlik kavramıyla ilişkili genelgeçer kabulleri alaşağı eden sohbeti; dans sanatçısı, koreograf Mehmet Sander’in bedeni ve mekânı nasıl alımladığını pratiği ve üretimleri bağlamında aktardığı sanatçı konuşması.
Çevrimiçi ortamda yürütülecek 12 kişilik atölyeye (Türkçe) katılım başvurusu için 2 Ekim Cuma gece yarısına kadar bu formun doldurulması gereklidir. Değerlendirme sonucunda kabul alan başvuru sahipleriyle 5 Ekim Pazartesi gün içerisinde iletişime geçilecektir.
PROGRAM
9 Ekim 11.30 Grup Çalışması: “Tanışma ve Önceliklerin Değerlendirilmesi”
16 Ekim 11.30 Grup Çalışması: Deniz Gül, “Düzlük ve Engebe”
23 Ekim 11.30 Grup Çalışması: Ezgi Tok, “Akış ve Boşluk”
30 Ekim 11.30 Grup Çalışması: Derya Bayraktaroğlu, “Çark, Düş ve Sonsuz”